Những yêu cầu cần có của một IT Comtor - biên phiên dịch viên tiếng Nhật

Một IT Comtor hay biên phiên dịch viên tiếng Nhật trong lĩnh vực công nghệ thông tin cần sở hữu một số yêu cầu và kỹ năng cụ thể để hoạt động hiệu quả trong môi trường làm việc đa ngôn ngữ. Vậy những yêu cầu đó là gì? Hãy cùng Beetech Academy tìm hiểu trong bài viết dưới đây.

Bien phien dich vien tieng Nhat 1


1. Đối tượng làm việc của biên phiên dịch viên tiếng Nhật là ai?

Comtor là viết tắt của chữ “Communicator” có nghĩa là người truyền đạt. Còn IT là viết tắt của Information Technology nghĩa là công nghệ thông tin. Nói một cách dễ hiểu, IT Comtor là một biên phiên dịch viên trong ngành công nghệ thông tin. Đây là một nghề không quá xa lạ đối với các bạn sinh viên ngành ngôn ngữ Nhật.

Đối tượng biên phiên dịch viên tiếng Nhật cần làm việc là các kỹ sư công nghệ, quản lý dự án, giám đốc phụ trách công nghệ hay cũng có thể là khách hàng người Nhật. Như vậy, IT Comtor là người chịu trách nhiệm biên phiên dịch lời nói, cuộc họp, yêu cầu của các bên. Đây được coi là công việc đầy thử thách, đòi hỏi sự tỉ mỉ và chính xác cao độ.

Những năm gần đây, thuật ngữ IT Comtor nổi lên như một xu hướng nghề nghiệp với các bạn trẻ, số lượng các công ty IT Nhật Bản đầu tư vào Việt Nam ngày càng nhiều, đặc biệt là các công ty offshore (công ty được thành lập bên ngoài quốc gia cư trú), kéo theo nhu cầu về biên phiên dịch viên ngày càng tăng. Đây vừa là cơ hội cũng vừa là môi trường thử thách cho những bạn trẻ có niềm đam mê với công nghệ, vừa đam mê công việc dịch thuật tiếng Nhật. 


Bien phien dich vien tieng Nhat 2


2. Biên phiên dịch viên tiếng Nhật cần làm gì?

Công việc chính của một IT Comtor là biên phiên dịch cho đội ngũ phát triển dự án và khách hàng đối tác từ tiếng Việt sang tiếng Nhật hoặc ngược lại. Trong trường hợp khách hàng gửi yêu cầu, thông tin về dự án, IT Comtor sẽ là người dịch tài liệu này cho các kỹ sư phát triển và phối hợp với team tạo ra estimate thời gian, chi phí để thực hiện những yêu cầu đó.

Bên cạnh đó, IT Comtor cũng cần tham gia vào các cuộc trao đổi giữa hai bên, ví dụ như là Q&A, feedback, cuộc họp diễn ra trong quá trình thực hiện dự án để báo cáo tiến độ và lưu lại biên bản họp.

Việc giải thích những mô tả, yêu cầu của khách hàng cho đội ngũ kỹ thuật hay nắm bắt tiến độ để chủ động liên lạc với khách hàng khi có vấn đề hoặc sự cố xảy ra để đảm bảo dự án hoàn thành đúng lịch trình và đạt được mục tiêu đề ra.

Bien phien dich vien tieng Nhat 3


3. Những tố chất cần có của một IT Comtor - biên phiên dịch viên tiếng Nhật

Sau đây là những tố chất một biên phiên dịch viên tiếng Nhật cần có để đảm bảo hoàn thành công việc:

  • Hiểu biết về công nghệ thông tin: Cần có kiến thức chuyên sâu về các khái niệm và thuật ngữ chuyên ngành liên quan đến lĩnh vực IT để có thể hiểu và dịch thông tin một cách chính xác. Một biên phiên dịch viên tiếng Nhật không cần biết tạo ra một phần mềm, ứng dụng nhưng cần biết chính xác phần mềm đó được xây dựng thế nào, hoạt động ra sao và có những tính năng, đặc điểm gì.

  • Khả năng biên, phiên dịch chính xác: Có khả năng dịch ngôn ngữ chuyên ngành công nghệ và hiểu biết sâu sắc về cả hai ngôn ngữ (tiếng Nhật và tiếng Việt). Đảm bảo việc chuyển đổi ý nghĩa giữa hai ngôn ngữ rõ ràng và chính xác. 

  • Kỹ năng sử dụng ngôn ngữ thành thạo: Nắm vững cả hai ngôn ngữ, tiếng Nhật và tiếng Việt, đặc biệt là trong lĩnh vực chuyên ngành IT bao gồm từ vựng, ngữ pháp và tình huống giao tiếp trong ngữ cảnh công nghệ.

  • Kỹ năng giao tiếp: Có khả năng giao tiếp mạch lạc và hiệu quả trong cả hai ngôn ngữ, bao gồm cả việc diễn đạt ý kiến và trình bày thông tin một cách rõ ràng, dễ hiểu. Bên cạnh đó, biên phiên dịch viên tiếng Nhật cũng cần hiểu rõ phong cách, văn hóa làm việc của các bên để có thể hiểu và nắm bắt thông tin nhanh chóng nhất.

  • Kỹ năng nghiên cứu và tìm hiểu: Sẵn sàng nghiên cứu và tìm hiểu kiến thức mới về công nghệ, từ đó sử dụng ngôn ngữ để giải thích và dịch thông tin một cách logic, đúng yêu cầu của các bên liên quan.

  • Kiên nhẫn và linh hoạt: Có khả năng làm việc với nhiều đối tượng, nhiều nguồn thông tin và linh hoạt đối diện với sự thay đổi, xử lý tình huống phát sinh trong quá trình dịch thuật. 

  • Kỹ năng quản lý và sắp xếp công việc: Có khả năng tự quản lý thời gian và sắp xếp công việc, đồng thời có tinh thần tự chủ trong quá trình làm việc. Cùng với khả năng chịu áp lực trong công việc, khác biệt về văn hóa, ngôn ngữ trong quá trình làm việc với các bên.

Những yêu cầu trên là điều kiện cần và đủ để một IT communicator hoặc biên phiên dịch viên tiếng Nhật có thể làm việc một cách hiệu quả trong môi trường đa ngôn ngữ và liên quan đến ngành công nghệ thông tin. Hiện nay có rất nhiều trung tâm đào tạo IT Comtor cung cấp lộ trình học tập khoa học, bài giảng hấp dẫn cùng với chương trình thực hành tại các dự án thực tế. Đây chính là cơ hội để các bạn trẻ có tiếng Nhật, đam mê công nghệ thử sức và trải nghiệm với công việc IT Comtor, nghề nghiệp được coi là “công việc nghìn đô” này.


Beetech Academy -  Học Viện Công Nghệ Phần Mềm

Beetech Academy do Công ty Beetechsoft thành lập là một trong những Học viện đi đầu trong đào tạo ngành Công nghệ thông tin tại Việt Nam. Cùng với trang thiết bị và cơ sở vật chất hiện đại, học viên sẽ được học tập trong môi trường năng động, chuyên nghiệp. Bên cạnh đó, Beetech Academy đặc biệt chú trọng giảng dạy theo hình thức liên kết chặt chẽ giữa lý thuyết và thực tiễn ngay trong quá trình đào tạo, giúp học viên không chỉ được nâng cao kỹ năng chuyên môn, phát triển ứng dụng công nghệ phần mềm, mà còn được tích lũy những kỹ năng xây dựng và quản lý dự án theo quy trình chuẩn quốc tế. 

Liên hệ Beetech Academy để được tư vấn chi tiết ngay hôm nay!

Hà Nội: Tầng 4, Tòa nhà H10, Số 2 Ngõ 475 Nguyễn Trãi, Thanh Xuân, Hà Nội

Hồ Chí Minh: Lầu 2 - số 25/7 Nguyễn Bỉnh Khiêm, P. Bến Nghé, Q.1

Đà Nẵng: 233 Đống Đa, phường Thạch Thang, Quận Hải Châu, Thành phố Đà Nẵng

Hotline: (+84) 339 574 888 |  Email: academy@beetechsoft.com




Live chat
icon chat
Chào bạn! Tôi có thể giúp gì cho bạn?
icon chat